I believe the latter is not the passive form of 帰る, so what makes it different?
【帰る】 is the plain form.
【帰れる】 is the potential form, so to express that you can go back.
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI believe the latter is not the passive form of 帰る, so what makes it different?
【帰る】 is the plain form.
【帰れる】 is the potential form, so to express that you can go back.