0

Which pair is correct?

A

父がお正月に一万円あげました。私は今までに、こんなにたくさんもらったことがなかったので、とてもうれしかったです。

B

父がお正月に一万円くれました。私は今までに、こんなにたくさんくれたことがなかったので、とてもうれしかったです。

1
  • 1
    父がお正月に一万円あげました = My father gave Yen 10,000 to someone (other than me).
    – eltonjohn
    Jul 6, 2015 at 10:27

1 Answer 1

2

Neither pair is correct.

Correct pair:

「(From B) 父がお正月に一万円くれました。(From A) 私は今までに、こんなにたくさんもらったことがなかったので、とてもうれしかったです。」

The sentence patterns that are at work here are:

2nd/3rd Person + は/が + 1st Person + に + (Object) + を + くれる

「1st Person + は/が + 2nd/3rd Person + に + (Object) + を + もらう

Also correct though not applicable with your example:

「2nd Person + は/が + 1st/3rd Person + に + (Object) + を + もらう」,

「3rd Person + は/が + 1st/2nd/Another 3rd Person + に + (Object) + を + もらう」, etc.

I will stop here as a complete list using all three verbs will only confuse users (as well as myself).

4
  • (あなた/かれ)が私にお金をもらった。I think it is ungrammatical. Jul 6, 2015 at 10:42
  • @Friendly Ghost; In Japanese, any verbs can be grammatically applied to any grammatical persons.
    – user4092
    Jul 6, 2015 at 13:20
  • @Friendly Ghost: It sure sounds bizarre, but it is not ungrammatical. I can't come up with a good example, but let me have a try: we all know that "the sun sets in the east" is incorrect (semantically wrong), but syntactically the statement is without flaw.
    – eltonjohn
    Jul 7, 2015 at 5:38
  • I've just come up with one; なるほど、私に もらって うれしかったわけか: "I see, so you were glad that you got it from me".
    – user4092
    Jul 7, 2015 at 23:51

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .