1

Which pair is correct?

A

父がお正月に一万円あげました。私は今までに、こんなにたくさんもらったことがなかったので、とてもうれしかったです。

B

父がお正月に一万円くれました。私は今までに、こんなにたくさんくれたことがなかったので、とてもうれしかったです。

  • 1
    父がお正月に一万円あげました = My father gave Yen 10,000 to someone (other than me). – eltonjohn Jul 6 '15 at 10:27
2

Neither pair is correct.

Correct pair:

「(From B) 父がお正月に一万円くれました。(From A) 私は今までに、こんなにたくさんもらったことがなかったので、とてもうれしかったです。」

The sentence patterns that are at work here are:

2nd/3rd Person + は/が + 1st Person + に + (Object) + を + くれる

「1st Person + は/が + 2nd/3rd Person + に + (Object) + を + もらう

Also correct though not applicable with your example:

「2nd Person + は/が + 1st/3rd Person + に + (Object) + を + もらう」,

「3rd Person + は/が + 1st/2nd/Another 3rd Person + に + (Object) + を + もらう」, etc.

I will stop here as a complete list using all three verbs will only confuse users (as well as myself).

  • (あなた/かれ)が私にお金をもらった。I think it is ungrammatical. – Friendly Ghost Jul 6 '15 at 10:42
  • @Friendly Ghost; In Japanese, any verbs can be grammatically applied to any grammatical persons. – user4092 Jul 6 '15 at 13:20
  • @Friendly Ghost: It sure sounds bizarre, but it is not ungrammatical. I can't come up with a good example, but let me have a try: we all know that "the sun sets in the east" is incorrect (semantically wrong), but syntactically the statement is without flaw. – eltonjohn Jul 7 '15 at 5:38
  • I've just come up with one; なるほど、私に もらって うれしかったわけか: "I see, so you were glad that you got it from me". – user4092 Jul 7 '15 at 23:51

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.