Woman 1「遠慮しておくわ。私はそういうときは、時間をかけてゆっくりとしたい方だから」


Woman 1「良ければあなたも、私の金魚を見に来てね。大丈夫。みんながみんな高額なわけではないわ」

Guy 1「……約束は難しいですけど、機会があれば」

Woman 1「ええ。それでは、失礼いたします」


Woman 2「ま、そういう趣味でないことはわかっていたけどね」


Woman 2「さて、そういうことよ、クズ」

Woman 2「まずは、そのケースの中を確認するわ。出しなさい」

Context: Woman 1 had come over to deliver some Goldfish to Woman 2, and Guy 1 had came to deliver some clothes she had ordered. Woman 2 invites Woman 1 to "join them" but she declines and then we get the rest of the scene that follows. My problem lies with what そいうこと is referring to in this context, as these kind of phrases are highly dependent on context. The only thing I can think of is that it refers to the conversation as a whole and is used to end their conversation about that after woman 2 left, and to move onto her clothes and other things, but this doesn't quite sit right with me. そういうことってどういうこと?


そういうこと = 彩葉さんが、誘いを断って帰っていったという結果・状況。


さて、そういうことよ = "Well, that's it".

Probably, she refers to her previous statement そういう趣味でないことはわかっていたけどね by "it".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.