I want to say

I like eggs that are boiled in 7 minutes.

My attempt is as follows but I am not sure which correct.

A: 七分煮た卵が好きです。

B: 七分煮られた卵が好きです。

How to make an relative clause in passive form?

  • +1, but [茹]{ゆ}でる > [煮]{に}る for boiling eggs.
    – user4032
    Commented Jun 21, 2015 at 10:52
  • Since there's no adjective in the clause in question, "adjective clause" seems like an inappropriate term. "Adjective" is a type of word, not a function. How about "relative clause"?
    – user1478
    Commented Jun 21, 2015 at 13:46

1 Answer 1


"l'électeur" is right: we use 茹でる for boiling eggs.

So I recommend that you write 七分茹でた卵が好きです。

For the record, 七分茹でられた卵が好きです。 is not syntactically incorrect, but we don't say that.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .