3

I tried researching it myself and came away with the possible meaning of ている in dialect. Is that right? If it helps, this is the line I happened upon the とう in question:

私はもう行きとうない

2
  • 1
    You have actually been using this 「とう」 in saying 「ありがとう」 ever since you started learning the language.
    – user4032
    Commented Jun 19, 2015 at 7:08
  • 1
    文法的なことではなく、単にウ音便についての言及でした。
    – user4032
    Commented Jun 19, 2015 at 14:38

1 Answer 1

7

“行きとうない” is the same as “行きたくない” in the standard Japanese.
“私はもう行きとうない” means that I don’t want to go anymore.

2
  • @Tsukasa: I think people would say “我はもう行きとうない” rather than “私はもう行きとうない.” “行きとうない” sounds a bit archaic.
    – eltonjohn
    Commented Jun 20, 2015 at 5:07
  • 1
    @eltonjohn: "行きとうない" is still around in some areas, not always western Japan. I think that using "我は" as the subject-case of the first person is out-of-date. Sorry, I wish I were a Japanese linguist.
    – Tsukasa
    Commented Jun 22, 2015 at 0:21

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .