In what contexts might "風呂" be used instead of "お風呂"? "お巡りさん" has been lexicalized. "お茶" is almost lexicalized. What about "お風呂"?


Off the top of my head....

  1. In scholarly and/or technical writing regarding bathing or baths.

  2. In advertisement for apartments, describing whether they are equipped with bath tubs or not.

  3. In the news about a bathroom.

Regardless of the context, many male speakers choose to use 「風呂」 over 「お風呂」 on a daily basis.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.