Why do we use は rather than に in the following sentence?
インタネットがとても遅い時は、切腹したいです。
In my opinion it should be
インタネットがとても遅い時に切腹したいです。
Any comments are welcome.
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityWhy do we use は rather than に in the following sentence?
インタネットがとても遅い時は、切腹したいです。
In my opinion it should be
インタネットがとても遅い時に切腹したいです。
Any comments are welcome.
Both formulations are valid, and very likely mean the same thing.
"したいです" very unambiguously refers to the speaker, as if the subject was someone else, it would be more appropriate to say "したいそうです" or "したいらしいです" (or even "したいですと".)
The greatest difference of these two sentences is the context where it would be appropriate to use. It would be more appropriate to use the second formulation if it was an answer to a specific question.
A: どのタイミングで[ACTION]したいですか。
B: インタネットがとても遅い時に[ACTION]したいです。
or perhaps more naturally:
A: どのタイミングで[ACTION]したいですか。
B: インタネットがとても遅い時(です)。
Using the first formulation (インタネットがとても遅い時は) is less appropriate when the topic already has been established by the questioner. It might sound like you aren't listening.