5

鳥 means bird or poultry. It's understandable that 鳥肉 would be chicken meat since chicken is the most popular "bird meat".

But in this case where chicken has monopolized the meaning of bird, how would you express duck meat?

6

With the kanji for duck, of course!

鴨肉{かもにく}

Though 鴨 is more commonly written in kana as かも or カモ.

  • 4
    Note that 鴨 is for wild ducks, and 「アヒル」 is for domestic ducks. (It seems we don't usually distinguish アヒル from 鴨 regarding meat, though.) – Yosh May 26 '15 at 7:10
  • @Yosh, why would you want to eat your pet? – The Wandering Coder May 26 '15 at 8:09
  • @TheWanderingCoder Uh... I'm not quite sure if I understand you correctly, but I might be confused about the usage of "duck" (and "mallard") in English. 鴨 seems to correspond to mallard, and アヒル is a word for domesticated 鴨. In Japanese those two are different words (unlike "duck" as in wild/domesticated duck), but for meat it seems 鴨肉 can be used even if the meat comes from アヒル. Donald Duck is アヒル, by the way. – Yosh May 26 '15 at 12:20
  • Domesticated doesn't mean they are a pet. Dogs are domesticated, but so are chicken, goats, ducks, cows, sheep, etc. – lukini May 26 '15 at 19:30
  • 1
    @Yosh I just realised that there aren't really many pet ducks in Japan, so please ignore my comment. Your understanding of 鴨 and アヒル is largely my understanding as well. There just seems to be more of a personification of アヒル in Japan with characters like the AFLACダック hence it seemed somewhat less food like. – The Wandering Coder May 27 '15 at 0:02
0

Chicken meat is "tori niku" (鶏肉) and duck meat is "kamo niku" (鴨肉).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.