I can't judge the reliability of http://www.kanjinetworks.com (and it is probably controversial), but there the speed, movement meaning of 逸 is linked to its claimed origins in 兎{うさぎ}. Hence 逸する, 逸らす and such that involve some form of movement.

However, there are also words like 逸楽, 安逸 that are linked to pleasure, idleness etc. Where does this meaning come from?

  • From an analytical view, kanjinetworks seems to simplify for purpose of memorization by students rather than linguistic origins, so usually skips over true etymologies of characters (from the one visit I've made there just now), kind of like Heisig Method. I've looked myself, but other than wiktionary (which is good but not perfect), i haven't found many good sites for etymologies.
    – sqrtbottle
    Commented May 12, 2015 at 18:52
  • No, kanjinetworks is intended to be a collection of historically accurate character origins. (I'm not saying that it is, but it's not intended to be anything like Heisig.)
    – user1478
    Commented May 13, 2015 at 4:34

2 Answers 2


Kanji dictionaries (漢和字典) are what to look up when confronting questions like this. From what I've got from my dictionary:

  • My dictionary states 逸 actually is linked to 兎 in origin: "rabbits run away" -> to run, to astray.
  • For 安逸 and others, it states that they are used (in modern usage) in substitution for "佚", whose phonetic value is also "いつ". So 安逸 was originally 安佚."佚" has no kunyomi, and its meanings include "たのしむ (to enjoy/have fun)", "なまける (to be idle)". 佚 comes from 人+失, and according to the dictionary, the origin is "まともな生活からそれたひと", so perhaps it is a good substitute even when considering the meaning.
  • I did not check with a dictionary, but I think 佚 usually means "be absent" or "lose" and is probably just an "ateji" of 逸 in words like 安佚.
    – Yang Muye
    Commented May 13, 2015 at 5:10
  • I'm not sure I'm understanding you correctly, but my dictionary states that 安佚 is the original form, and that in recent usage, 逸 is sometimes used instead. So it seems unlikely that 佚 is an ateji for 逸 (the other way round, probably). / As for the meaning, I can only say what I quoted is what it says, but additionaly "のがれる/世をのがれかくれる" is mentioned. (these use of 佚 itself is rare in Japanese, by the way). Interesting anyway.
    – Yosh
    Commented May 13, 2015 at 7:15

逸 itself means "escape" or "break loose". One one hand, this can be used for verbs such as 逸する, and on the other hand this "escape" has been taken in a more literary sense of "breaking loose", which it's not hard to see how it becomes "relax" or "leisure". This same meaning is present in Chinese.

Breaking up the character

As for the origins, 兔 is the original kanji for ウサギ, with 兎 as a variant. Standardization in Japan for some reason picked 兎 for ウサギ rather than the first one, while leaving 兔 present in 逸. The character is made up of parts for "movement" and "rabbit / hare", both acting to show the meaning of fleeing.

Kunyomi and finding source of this meaning

A number of the kunyomi reflect the meaning when it was loaned to Japanese. The kunyomi are: はしる, うしなう, それる

Granted, I've never seen はしる written with this kanji, but it was loaned as a reading (showing similar semantic use in Japan when inherited from China). Hashiru obviously means "to run" (written with 走 now), Ushinau means "to part with", and soreru means "to go astray".

So where did it come from?

The meaning of "relax" is used in Chinese compounds, and in none of the kunyomi Japan gave the character initially, which suggests that at the time Japan started using this kanji it didn't have that meaning, but came to mean "relax" in China, and so the additional meaning of "relax" came along in compounds such as 安逸 and 逸楽 in Japan.

tl;dr came from a development in the Chinese language sometime after kanji were first introduced to Japan.

  • 3
    はしる,うしなう,それる are kunyomi, right?
    – Yosh
    Commented May 13, 2015 at 4:27

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .