I'm trying to read a children's book and have already gotten stumped by the first sentence. "context" The picture shows an autumn day.
It reads: ある つめたい かぜの ふく ひ。
So far I've got ... (chilly wind blow)...
At first I thought ある was 'walk' and the grammar made no sense to me, but have then realized walk should instead be あるく. Also, ひ made no sense either. So looking up ある on Jisho I found that together あるひ (ある日) means "one day".
Is it correct to assume that ある and 日 can be split apart grammatically?
ある ( 冷たい 風の 吹く ) 日。
And if that's the case would : One day, a chilly wind blew. =/= A chilly wind blew, one day. : be correct?