2

In the sentence

殺さずに生け捕るってのが面倒でしたがね

is the って being used as quoting? Does this change the function of のが?

2

Both are the same meaning

殺さずに生け捕るってのが面倒でしたがね

殺さずに生け捕るのが面倒でしたがね

the って is a abbreviation of という which is emphasizing 殺さずに生け捕る.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.