Recently I've been trying to wrap my head around the Tobira textbook grammar point on というのは and from my understanding [Aというのは Bのことだ/ということだ] essentially means [A means B]. However, I can't seem to understand the nuances of the sentence ending のこと/ということ.
「関東地方」というのは東京のことですか。
Does Kanto Region mean Tokyo?
Why is 「のことですか。」 used here? Would 「関東地方」というのは東京ですか。 and 「関東地方」というのは東京ということですか。 also be appropriate? Do all three mean the same thing? When would one form be more appropriate over the other?