I am practicing expressing "to try to do something", using the participle of verbs plus 見る.
If I understand correctly, a sentence like:
means something like:
I tried to drink this beer."
Now, using the same grammatical structure, I am trying to say:
I will try to talk to my parents and decide whether I will buy it or not.
The first part would be: 私の両親と話してみます and the second: これを買うかどうか決めて見ます。(not sure if that is right, this is just my best shot at it right now)
Now I try to combine them in one sentence, but the following sounds quite wrong in my beginner's ears:
What is the right way to say this?