I've come upon a couple of phrases in Doraemon I quite don't understand.
The first is said by Nobita's mother, trying to calm Nobita down after finding him freaked out by his first encounter with Doraemon.
I don't quite get the て form at the end. Shouldn't it be 育った (
you were raised)? Also, I wonder if that is a quotation と?
The second is a bit further on, when Nobita is trying to convince himself that there's nothing to worry about after Doraemon's prediction that he would be hanged in 30 minutes time. He says:
Would it be something like
Even though I don't want to hang, there's no reason to think I will.?
Image of both pages: