What is the difference between 光る{ひかる}, 輝く{かがやく}, and 光り{ひかり}輝く{かがやく}? According to my dictionary, they all mean "to shine" or "to be bright", but I'm sure they aren't always interchangeable. Looking at example sentences, it seems that the sun, moon, a star, and a diamond can both 光る and 輝く, but eyes mostly 輝く. I can't figure out anything based on that, though, and I'm not even sure if it's correct.
2 Answers
Something that 光る is something that emits/reflects light. The sun. A star. A flashlight. An LED.
輝く is to shimmer/sparkle. The sun reflecting off a lake's waves does 輝く. A diamond reflecting light does this.
As for 光り輝く, it's the same thing as 輝く.
And as someone else here said, if you just want to compare words to get a nuanced meaning of the word, a google image search is always a great thing to use.
-
1
-
1Apologies - I thought "items that emit light" was a superset of "items that reflect light." I'll edit my answer.– KyleApr 16, 2015 at 23:53
-