I have been in the market for some good synonyms for ときどき
, and I encountered one today that I wanted to share, and also ask for some opinions, since I can not find a correct definition online. The specific use I encountered is:
俺実はここんとこずっと同じ夢を見るの subtitle: "Lately I keep having the same dream"
Context: http://www.crunchyroll.com/a-dark-rabbit-has-seven-lives/episode-1-900-seconds-of-after-school-part-one-580756 (4 minute 6 second mark)
The entry in the Jim Breen dictionary is:
此処ん所; ここん所 【とこ】 (n) this place; here
And I think this is wrong, I think it is of the same general variety as ときどき
, ときに
, and たまに
. However, I think it probably has a bit of a different nuance as well. I think that the use here, as well as uses I find in Googling for it, are showing that ここんとこ
is good for showing that a phenomena has started happening and is currently still happening on and off. I should qualify that observation by noting that I just totally made that up myself. I also see some uses that might be referring to something physical, simply as a replacement for このところ
, but I'm not entirely sure. Oh, and ここんところ
seems to substitute without any real difference in meaning.
Obviously I want to ask if anyone can give a definition with confidence. I would also like to know how this word would fit into your arsenal of words to express occasional occurrences, which is something I'm always wanting more precise words for. If I had to express the idea in my example I might have said 最近ときどき
, which sounds kind of clumsy now.
Thanks in advance! I'm new here, and I'll be taking a stop by meta soon to ask some more questions about how to use Japanese SE effectively.