0

http://picosong.com/VamJ

Can anyone understand the first part of what she's saying?

closed as off-topic by istrasci, Dono, Eric, Flaw, ssb Apr 9 '15 at 2:10

This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:

  • "Questions asking for translations are off-topic unless prior research effort is clearly indicated; we're here to help you learn, not provide a bulk translation service. See: We don't do translations." – istrasci, Dono, Eric, Flaw, ssb
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

2

She is saying 「[足]{あし}さえ[止]{と}めなければ、きっと[追]{お}いつけるわよ。」.

Sandwiched between "sh" and "s", which are somewhat similar, the 「い」 vowel in 「し」 of 「[足]{あし}さえ」 was not pronounced clearly. I think that is what prevented you from catching the first couple of words.

  • thanks a lot. I've been listening to this for 10 minutes and didn't come up with anything other than assa :) – pawn Apr 8 '15 at 21:42

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.