As I understand it, most foreign words in Japanese are written in Katakana. However, I am curious as to whether in contemporary written Japanese, hacker is written as a literal adaptation of the western word, or whether a idiomatically Japanese character/concept is substituted in its place.
For the purposes of this discussion, what I mean by hacker is "Person who attempts to subvert the security of digital systems" rather than the wider meaning of the term.
Is this even a concept in contemporary Japanese outside of its status as foreign word?
ハッカー
on chiebukuro, with many questions.