Is 明日辺り exactly the same as 明日?

If not, let's say I just got told "Please do <something> 明日辺り", then:

  • From what time today does it start to become acceptable to do it?
  • Approximately when will it start to be considered as later than expected?
  • I'm a Japanese, and now I'm also curious what the answer is. :) It isn't the same as 明日 for sure. I think it can sometimes mean something like "Please do <something>, say, tomorrow?", too.
    – Yosh
    Apr 2 '15 at 2:16

It means kind of "tomorrow or the next day", accurately "tomorrow or another day if you can't afford tomorrow".


I think '明日あたり' is more widely used but same meaning.

明日 and 明日あたり are different.

明日 == tomorrow

明日あたり == tomorrow but with some tolerance. It means a day after tomorrow is possible option. But not today. Because most people know today's own schedule.

25日あたり == In general, 24, 25 or 26 if today is not 24.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.