I came across this line of dialgue, and I'm wondering what the lengthened version would be. For context, the series is in the middle of a tournamet (there are teams, but players compete individually), and one player has just witnessed another player winning their match with incredible skill. The spectating player thinks:
I've translated that as 'We're finished/this is it for us', going on the assumption that オレたちゃ is a contracted of オレたち and another word.
Could someone tell me exactly what the long form of 'オレたちゃ' is? Or am I wrong and is 'たちゃ' another word entirely?