The full sentence is 「ちょっと こいや」.

  • 4
    Since no one has mentioned it in his answer, I am going to mention it here. It is the tough guy's imperative. Everyone says "Come here." in English, but only a limited number of people would say 「ちょっとこいや。」 in Japanese.
    – user4032
    Mar 19, 2015 at 7:23

3 Answers 3


It's not a word on its own, but a combination of 来い (imperative "come") and や (see #3 in this dictionary entry).

As l'électeur pointed out in the comments, it can be understood as a "tough guy's imperative."


This means come here and it is quite casual.


As l'électeur said, it definitely shows tough guy's commanding nature. For example consider the following statement:


Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.

In the statement above

ちょっくら means a little

晩飯 or ばんめし means dinner

食い or くい means eating

As you can understand from the context, the speaker's statement has somewhat demanding/commanding nuance attached to it. I think if you understand the nuance, you will understand how and when to use it.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .