I was reading a picture book, and there was this sentence: アオくて ちいさな ぼくのイス。

Why is "ao" and "isu" written in katakana and not hiragana?


It's done because it makes it easier to read and understand when no kanji are used.

Easy to read (general usage)


Normal(this question)

アオくて ちいさな ぼくのイス。

Hard to read (hard to understand)

あおくて ちいさな ぼくのいす。

Hardest to read (this might not be understandable)


Impossible to read (joke :-P)

あおくてち いさなぼ くのいす。


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.