I saw this picture online and it was of someone giving their business card to a girl (presumably to become an idol). The girl says in the picture:
Attempt at translation:
Hmm, I wonder what I should do? If you kiss me right now, it's okay for me to become an idol.
When I was first learning it seemed that when it was 「〜てもいい(です)か？」it was asking for permission for yourself and when it was just 「〜てもいい」it was for giving permission to someone else. It seems like the girl in the statement above is giving permission to herself or is my interpretation of the sentence wrong?