未来につなぐ
Does this phrase have a precise meaning, a meaning that can be translated into precise English? Or is this simply a positive-sounding but vague trendy marketing phrase?
I see for example the following from company and government websites, usually as a title or a motto:
未来につなぐ環境戦略
未来につなぐ森づくり
未来につなぐ松下幸之助の精神
未来につなぐわらごはん
But, for example 1 above, "Environmental Strategy Connecting to the Future," sounds vague and a bit silly, not very natural. "Linking to the Future" sounds a bit better but still odd.