So guys I searched about this difference and didn't find a conclusive answer.
What is the difference or is there any difference at all like this:
この部屋はいつもきれいなのに今日はちらかっている。
Although this room is always clean, today it is a "mess".
この部屋はいつもきれいだけど今日はちらかっている。
This room is always clean but today it is a "mess".
For me it's like のに focuses on the first part of the sentence:
この部屋はいつもきれい
and けど focuses on the second part:
今日はちらかっている
Am I right?
のに can be used like けど and vice versa?
Thanks