The speaker just finished preparing a ring for a tournament when he says this sentence by himself (there is no hearer in the scene) :
さて...テレビ局に行くとするか。
I know that とする can mean "to decide to", like にする, the sentence would then mean :
I (just decided that) am going to go to the TV station.
What difference is there between the volitional form 行こう and 行くとする when it means "to decide to"?
If とする means "to suppose", "to assume" then the sentence would mean :
I guess I am going to go to the TV station.
Which makes more sense to me because of the か which I guess adds a bit of uncertainty which wouldn't fit (to me) with the meaning "to decide to".
What difference is there between the conjectural 行くだろう(か?), 行くとするか and 行くと思う(か?)when it means "To suppose"?
Bonus point for a quick explanation of this か that I seem to find everywhere.