3

Some rough Google search shows:

一週間後に解約する (✓)

一週間後で解約する (☓)

but:

一週間後にの解約 (☓)

一週間後での解約 (✓)

If that's right, why is that discrepancy?

Questions below seem related:

What's the difference between に and で when speaking of time of an action?

に vs で again: 前に vs 後で


和訳

少しググった限りでは、

一週間後に解約する (◯)

一週間後で解約する (☓)

に対し、

一週間後にの解約 (☓)

一週間後での解約 (◯)

なようですが、誤りでなければ、なぜこういうふうに食い違っているのですか?

以下の質問とも関係がありそうです。

What's the difference between に and で when speaking of time of an action?

に vs で again: 前に vs 後で

1

1 Answer 1

3

Taking Actions at Specific Times:

Plain and simple, what governs the particle choice for expressing the time of action is the part of speech that follows the particle -- nothing else.

Use with verbs:

「[一週間後]{いっしゅうかんご}[解約]{かいやく}する」 = "to cancel after a week"

「5[月]{がつ}[渡米]{とべい}します。」 = "I am going to the U.S. in May."

「2[年前]{ねんまえ}[結婚]{けっこん}しました。」 = "I got married 2 years ago."

Use or での with nouns:

「一週間後での(or just )解約」 = "a/the cancellation after a week"

「5月渡米」 = "a/the/one's visit to the U.S. in May"

「2年前結婚」 = "one's marriage 2 years ago"

Exceptions:

Certain time words do not take a particle when followed by a verb or verb phrase, but even with those, you need to place a 「の」 when followed by a noun.

Those words include: [来週]{らいしゅう}、[先週]{せんしゅう}、[来年]{らいねん}, etc. = next week, last week, next year, etc.

Correct: 「来年[行]{い}きます。」 = "I will go next year."

Incorrect: 「来年に行きます。」

Correct: 「先週の[旅行]{りょこう}」 = "one's trip last week"

Finally, regarding combining particles:

「にの」 is just not a possible particle combination at least in standard Japanese.

Possible combinations include: での、への、へも、とも、のも、でも、にも, etc.

I will not give examples here as it would be off-topic. If asked as a separate question, I might post an answer. Just mentioned it because you used 「にの」 in 「一週間後にの解約」, which is an incorrect phrase.

3
  • 1
    How about 「食事の後{あと}でゆっくりする」? The part of speech following is a verb, but 「で」 sounds fine?
    – null
    Feb 6, 2015 at 7:56
  • Yes, it does. Because you are specifying certain time, 食事の後, after eating. ise.chuo-u.ac.jp/ISE/outline/Gmajor/nihongo/26.html
    – user7644
    Feb 6, 2015 at 10:39
  • I might rather say "certain POINT of time". Because で does not include the continuation. Ex:食事の後で,(time), 東京駅で(location), 車で(the method), etc etc.
    – user7644
    Feb 6, 2015 at 11:10

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .