in "明日、姉とデパート＿買い物に行きます。" why is へ favoured over で in my workbook? If i ask myself the question "明日は、何をする" Can i answer it with "買い物に行く" and make ”デパート” an incidental location? That was how i justified my choice of "で"
To justify the choice of へ, I tried to reason like this:
If "デパート" is the domain for which "買い物に行く" is true, it would make no sense because there would be no "行く"-ing to be done. "買い物に行く" would only make sense if my domain is outside of "デパート". If my domain cannot be "デパート", I cannot use で to mark it.Am i right?
Is デパートに買い物に行きます grammatically correct? If it is grammatically correct, then how is it different from the case where へ is used?
To distinguish them, I tried to reason like this:
I'm interpreting the case where へ is used to mean "I'm going to the store to shop (but it does not mean all the shopping is going to be done there since へ only ever indicates direction)" and the case of に to mean "I'm going to the store to shop (and only the store which i mentioned will the shopping be done)"
Or is it just a simple case of "degree of politeness", and for both cases they mean the same thing just that when へ is used, it's more polite by virtue of referring to the location more indirectly than if に were used?