2

Recently, I've been studying about family terms and how to ask where they live, how many siblings, or what do they do. There is a question in one of my worksheets that involves writing it in hiragana.

The question is: “Ask if Mika lives with her parents”

I know the ending would be 「にすんでいるんです。」

I know the verb for to live is 「すむ」 and in て+いる form it's 「すんでいるんです」 with に as the particle because it has something to do with a place.

So, I wrote

みかーさん、ごりょうしんもいっしょにすんでいるんですか。

I know the last part translates to “...is living together”, but that sentence is more like “Mika, does your parents also live together?” Not “Mika, do you live with your parents?” I've tried looking into my textbooks, but none of them have an example sentence.

I'm just confused about how to completely write the sentence.

  • Have you learned the particle と at all yet? – ssb Jan 28 '15 at 3:55
  • @ssb isn't particle と mean and? I have learned it last semester. I'm taking an oral communication class, so I don't have to learn Kanji :). – usukidoll Jan 28 '15 at 4:18
  • Oh now I remember! と is also used for when you doing something with someone. Like I am going to the movies with my friend would be わたしはともだちとえいがへいくんです。 – usukidoll Jan 28 '15 at 5:21
1

“do you live with your parents?”

Literal translation
"do you" > "あなたはXXXですか"
"live with" > "と一緒に住む"
"your parents" > "あなたの両親"

"あなたはあなたの両親と一緒に住むですか?" <- strange...
"あなたはあなたの両親と一緒に住んでいますか?" <- "あなたの" little redundant
"あなたは両親と一緒に住んでいますか?" <- Literal translation
"あなたはりょうしんといっしょにすんでいますか?" <- in Hiragana

In general
"あなたは" > "みか-さん"(Mika)
"両親" > "ご両親" <- Polite language
"一緒住む" = "同居する"
"一緒に住んでいますか" > "同居なされているのですか" <- Polite language

"みかさんはご両親と同居なされているのですか?" <- in general
"みかさんはごりょうしんとどうきょなされているのですか?" <- in Hiragana

Note(supplement):

"お前親と一緒に住んでんの?" <- close friends (rudely)
"おまえおやといっしょにすんでんの?" <- in Hiragana

  • That's great, but what if I am not allowed to use あなた because from what I was told last semester, using あなた is rude for conversational. – usukidoll Jan 28 '15 at 5:12
  • Also in English "live with" should be thought of as a single unit (though I see why you're wanting to split it here). – virmaior Jan 28 '15 at 5:57
  • ↑&↑↑, my answer fixed. – M.I.A Jan 28 '15 at 8:13

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.