Do 「勉強を続ける」 and 「勉強をやり続ける」 have the same basic meaning: "to continue with one's studies"?

Is 「やり続ける」 a slightly rougher, less formal, way of saying「続ける」? But, the difference in nuance is minimal at best?


i got a hold of 2 native speakers. they pretty much agree with what i wrote. however, i learned you can also say "し続ける", and that "ず" and "づ are pronounced the same (can't image how romaji deals with "づ" and "ず).

  • 1
    づ and ず are both romanized as zu most of the time (because romanization is usually intended to reflect pronunciation, not kana), but in some schemes づ is du, and a few people still write dzu.
    – user1478
    Jan 24 '15 at 3:29

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.