6

Right now, I'm reading the Japanese translation of Catcher in the Rye.

This sentence has been puzzling me:

奴さん、ジャガーをもってやがんだよ。

I know that the author is saying that his brother owns a Jaguar, but I'm not sure what 「やがんだ」 means exactly.

So my question is: How is やがんだ used and when is it used?

1 Answer 1

8

This is a colloquial contraction of 〜てやがる+んだ, from 〜て+いやがる+のだ. Holden thinks that his brother is a big phony because he has a Jaguar, and he's expressing his negative attitude toward that with 〜てやがる.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .