Hi all is it true that と言っても and とは言え are the same thing except that と言っても is for spoken clauses whereas とは言え is for written clauses?

  • The fragment you give is too short. Can you show more context? – user458 Jul 18 '11 at 15:00
  • ok i've added the links which i had came across which spurred this question – Pacerier Jul 19 '11 at 4:36

According to A Dictionary of Advanced Japanese Grammar, と(は)言っても and とは言え are synonymous and interchangeable without changing the meaning of the sentence. とは言え is used primarily in writing, while と(は)言っても is used in both written and spoken Japanese.

  • 1
    btw what is the reason that there is an optional は after the と particle? – Pacerier Jul 19 '11 at 10:55
  • @Pacerier Sorry, but I'm honestly not sure of the reason. – rintaun Jul 19 '11 at 22:26
  • 1
    Certain negations are further emphasized with the inclusion of は. Consider "まちがっていない" vs "まちがってはいない". The meaning is the same but usually by putting は, speaker wants to show contrast with another thing. – syockit Jul 23 '11 at 10:43

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.