A few minutes ago after the World Cup ended, Shinji, guitarist of SID, tweeted this:
胸が熱くなりました…(^-^)/日本に勇気と希望をありがとう!
I'm having trouble understanding 日本に勇気と希望をありがとう!
Does it mean, "Thank you for giving courage and hope to Japan," or does it mean "Thank you Japan for giving me hope and courage?"
Sentences with に in them are often confusing to me.