For a research project in artificial intelligence, I investigated parsing Japanese. There was major problems with ambiguity in the mentioned type of sentence; in most cases the ambiguity is obvious to resolve, but I kinda need the opinion of a native speaker in this case.
My theory is that the 、 is enough to disambiguate between:
I believe that I would be able to [meet you without hearing your voice]. (Perhaps meet while bound and gagged in a prison?)
Even without hearing your voice, I believe that I am able to meet you. (not hearing goes with believe, not meet)
Or maybe both sentences are wrong...they feel awkward to me :/
Am I correct in assuming the comma is crucial there?