In the thread titled is "こっかい" a heteronym?, the accepted answer explains that there are some because of "pitch accent". However, in Japanese, there are more than one way to think about heteronyms.
Aren't there heteronyms with these specifications:
- one kanji compound (with possible okurigana).
- two possible ways to write it in hiragana (to eliminate the "pitch inflection" variable).
- two definitions, and the definitions depend on the hiragana writings.
example:
新聞::しんぶん::newspaper.
新聞::あらたきき::something heard for the first time. <--- imaginary word
What are a few of such words?
EDIT: This question is answered in the "comment" section. So, mark this as answered.