7

A friend of mine jokingly came up with this sentence:

家を動かすんじゃなくて、引っ越すんだ

As I see that (こうするのだ。ボールを投げるんだ。) pattern enough, I interpreted it as a light imperative, a person showing other person what to do: You're don't move the house, you move to a new house (that's what you do). Then, someone else asked are those の's nominalizers or explanatory, which I was at a loss to in regards to sorting out the usages against grammar.

I'm guessing that they both are explanatory, answering an invisible question (このゲームをするにはどうすればいい?), which may not have actually been even sought for by the other party.

The の in こうするの definitely sounds explanatory. So the の in こうするのだ is explanatory as well.

I think what I'm having a hard time imagining is the explanatory with a じゃない tacked on it. According to Tae Kim's Guide, the explanatory の can have a じゃない tacked on it:

こうするのじゃない。

While I get the meaning is simply negation of こうするの, I can't see it as providing any explanation. It feels much more like:

(君がすべきことは)こうするじゃない。 (Nominalizer の)

I suspect if you think about the sentence as a negation of V+のだ, it's just the negation of the explanatory tone, and that's what it usually is.

こうするの vs
こうするの。。。じゃない!

However, because by adding stuff it's possible to make such sentences as below, there's a certain level of ambiguity. Though it should be clear by context. Correct me if I'm wrong, but I'm fairly sure that the nominalizer の cannot be turned into ん.

(君がやるべきのは)家を動かすじゃなくて、引っ越す
(明日俺がするのは)家を動かすじゃなくて、引っ越す

Is my line of thinking on track? I greatly appreciate the help!


Edit: To clarify what I'm asking a bit:

  1. How do you grammatically categorize ボールを投げる(ん/の)だ
  2. How about ボールを投げる(ん/の)じゃない? (I concluded that they were both the explanatory ん/の)
  3. I know you can use the above two phrases to (more or less) instruct someone else. Could use you ever use those phrases towards yourself to provide an explanation to someone who for 1) Is asking what are you are going to do, and 2) Seems to think that you are going to throw the ball.

  4. 家を動かすのじゃなくて、引っ越すのだ can be interpreted as above, but it also sounds really similar to XじゃくてYだ。 Are there any valid ways to interpret the の-particles in the above as nominalizers?

  • 2
    君がやるべきなのは家を動かすのではなく引っ越すのだ is an ungrammatical sentence, it should be 君がやるべきことは家を動かすことではなく引っ越すことだ. The first and second こと can be replaced with の but the last こと is the must. – user4092 Nov 14 '14 at 6:04
  • I would like to help, but I am not sure what the problem is exactly. Can you try to formulate a more specific question? – Jorge Bucaran Nov 14 '14 at 17:58
  • I updated the OP. Thanks for your interest! – Chronopolis Nov 14 '14 at 22:16
  • The nominalizer の can turn into ん, though it seem to occur only in extremely limited circumstances. Specifically, in front of either 所【ところ】 or 家【うち】 (e.g. 俺【おれ】ん家【ち】, 僕【ぼく】んとこ, そこんところ) – rintaun Nov 15 '14 at 3:03
  • @rintaun Genitive の (not the nominalizer) does contract to ん in some other circumstances, e.g. in 店ん中 or 雨ん中. – snailboat Nov 30 '14 at 3:20
3

Explanatory tone or imperative usage are nominalizer の when it's the predicate of the sentence. It's essentially the same thing. For example, you can regard 見るのは信じるんだ as explanatory tone or imperative but never "to see is to believe", which is 見ることは信じることだ. Likewise, you can interpret 家を動かすのじゃなくて、引っ越すのだ as the nominalizer, but that means it's either explanatory or imperative. (When it's not the nominalizer, it's a pronoun. i.e. "not one to animate the house but one to move")

As for question 3, yes, ボールを投げるんだ can be an explanation to those who are curious, and ボールを投げるんじゃない? can be a wild guess.

  • Comparing your comment and answer I think I got a pretty good idea of how it works now. Thanks! – Chronopolis Nov 16 '14 at 19:41

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.