I learnt both 意志{いし} and 志し{こころざし}, but am always confusing the two of them.

Can someone highlight the differences between those 2 words (and other variants if any) ?



It's just the will or desire of doing anything. やろうとする気持{きも}ち。

  • 今週中{こんしゅうちゅう}にそのプロジェクトをやり遂げるという意志がある。


Including the meaning of 意志{いし}, it's the determination or resolution to carry out a higher, long term goal or objective. It's not just the will, but the ambition, aspiration and resolve to do something.

  • 志{こころざし}は高{たか}く持{もつ}つべきだ。
  • 将来{しょうらい}博士{はかせ}になるという志{こころざし}を持{も}つ。

志{こころざし} is mostly used in the written language, as opposed to 意志, not uncommon in spoken conversation at all.

A variant could be 意向{いこう} used in business contexts to mean intention or つもり.

  • Looks good to me, accepting. Not sure why it got downvotes though Nov 11 '14 at 12:37
  • 2
    Looks basically OK to me, too, but the noun 志し is the 連用形 of verb 志す. Its noun form is usually written as 志【こころざし】 without し (similar to 話【はな】し (連用形) and 話【はなし】 (story)).
    – naruto
    Nov 12 '14 at 0:28
  • Edited. You are right. Nov 12 '14 at 2:49

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.