I'm having trouble with this sentence. I'm just confused as to whether '能わぬ' counts as a negative verb that affects 何人も or not.
Since I know 何人も means everyone/all unless there's a negative verb attached in which case it becomes nobody/no-one, and I'm wondering if the negative verb would be considered attached to this, because there's the presence of こと. It suggests to me a meaning more along the lines of "a talented woman for who can't get close to everyone" or, to be more literal "a talented woman [for whom the matter of] becoming close to everyone is impossible"
So would this be more along the lines of "to let everyone near her is impossible for her" or "it is impossible for her to let anyone near her"?