1

This question already has an answer here:

Came across this sentence that has this "interrogative word + non-polite form + か + 知る" structure but not too sure if this is a kind of question or answer.

どこの会議室か知りません。

Is this a question or an answer?

Am I right to assume that this sentence simply means:

Do you know what kind of meeting room (is that)?

marked as duplicate by 3 to 5 business days, Dono, Earthliŋ, ssb, istrasci Oct 28 '14 at 15:28

This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.

  • The pattern and the example don't match. (unless you mean non-polite form of a noun?). Which pattern do you want? – virmaior Oct 28 '14 at 7:36
  • 1
    @virmaior It looks like they mean Nだ+か with だ omitted. – snailcar Oct 28 '14 at 7:52
  • @snailboat ahh, I think you're right. It's been a while since I thought of that construction in a way that one would wind up parsing it like that, but I guess that makes sense if your main thought of か is question-maker. – virmaior Oct 28 '14 at 8:18
2

どこの会議室か知りません。

Literally means "I don't know which meeting room it is."

Do you know what kind of meeting room (that is)?

Would literally be (それが)どんな会議室か知っていますか。

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.