Came across this sentence that has this "interrogative word + non-polite form + か + 知る" structure but not too sure if this is a kind of question or answer.


Is this a question or an answer?

Am I right to assume that this sentence simply means:

Do you know what kind of meeting room (is that)?

  • The pattern and the example don't match. (unless you mean non-polite form of a noun?). Which pattern do you want? – virmaior Oct 28 '14 at 7:36
  • 1
    @virmaior It looks like they mean Nだ+か with だ omitted. – snailplane Oct 28 '14 at 7:52
  • @snailboat ahh, I think you're right. It's been a while since I thought of that construction in a way that one would wind up parsing it like that, but I guess that makes sense if your main thought of か is question-maker. – virmaior Oct 28 '14 at 8:18


Literally means "I don't know which meeting room it is."

Do you know what kind of meeting room (that is)?

Would literally be (それが)どんな会議室か知っていますか。

| improve this answer | |

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.