I'm struggling to turn up any answers on why the word スタンド is used to mean "desk lamp". My guess would be that it's a case of metonymy, but I don't know.


It's short for 電気【でんき】スタンド, which we can see in sense ② in Daijirin:


Here, 略 means "abbreviation". And of course, 電気{でんき} means both "electricity" and "[electric] light". Why does 電気 have this meaning? Well, most dictionaries don't say, and I suppose this could be simple metonymy, but when we look up 電気 in 日本国語大辞典, we find:


So we could consider スタンド as indirectly short for 電気{でんき} "electric" 灯{とう} "light" スタンド "stand".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.