What is exact meaning and usage of 「またこんど」? I know that is like saying "see you later", but it's not very clear to me. Should we use Kanji in this phrase?


1 Answer 1


While either way is readable, Kanji is usually used for this phrase; a quick google search reveals:
また今度:1,790,000 hits
またこんど:213,000 hits

Used a corpus per earthliŋ's advice and got the following results:
また今度:77 hits
またこんど:7 hits

A translation that fits all the usage patterns for また今度 is difficult but the best I can come up with is: "to do something at a later date", with また meaning "later" and 今度 meaning "a later time" or "next time". See the link provided by cypher (Why does 今度【こんど】 mean "next time"?) for a good explanation of 今度.

So, when saying また今度 in the "see you later" context, it's more like saying "another time", though "see you later" would probably be an accurate translation.


A: 『映画を見に行こう?」 (Shall we go see a movie?)
B: 「また今度。」 ([Let's do it] Another time.)

A: 「今日は楽しかった!じゃね!」 (I had a good time today! See you later!)
B: 「また今度!」 (See you later!)

A more literal translation of B in #2 would be something like "Let's do it again sometime!"; either translation would be accurate.

  • 2
    Please don't rely on Google counts and use a corpus instead: meta.japanese.stackexchange.com/questions/522/…
    – Earthliŋ
    Commented Oct 2, 2014 at 14:41
  • 1
    @Earthliŋ Thank you for the advice and point taken; will use that moving forward. I did a Google exact phrase search so the results shouldn't be as bad as some of the examples given.
    – Ninj0r
    Commented Oct 2, 2014 at 15:02

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .