-2

人口が増える [ に伴い/とともに ] 周辺もにぎやかになってきた。
Jinkou ga fueru (ni tomonai/to tomo ni) shuuhen mo nigiyaka ni natte kita

Both the options seem grammatically correct. What's the difference then? Or do I understand it wrong?

  • 4
    Is this homework? What does your book say about the choices? – snailboat Oct 1 '14 at 3:52
  • I have not found any reference which explains the apt choice in this(and similar cases of concurrency). – IUnknown Oct 1 '14 at 4:47
1

AFAIK, they are nearly identical and interchangeable. One of my grammar books has the exact same wording for both structures.

~すると、それと一緒に
動詞の辞書形/名詞 + {に伴って・とともに}

参照: Proportion and Rate

  • In the question, it's ~に伴い though, which I think is quite different from ~に伴って since the former would be a coordinate clause (<- not sure if it's the right term) – 3 to 5 business days Oct 1 '14 at 4:22
  • 2
    @3to5businessdays: What is the meaning of masu-stem + proposition – istrasci Oct 1 '14 at 4:33
  • Fair enough, it appears I have a mistaken view of 中止形 – 3 to 5 business days Oct 1 '14 at 5:03
  • 2
    It might be worth mentioning that に伴い feels slightly more formal than に伴って or とともに (at least to me) exactly because it is using the 中止形. – Darius Jahandarie Oct 1 '14 at 19:33

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.