1

How do you say:

My skills in programming languages are Javascript, Zend framework, Yii framework, etc

I have tried this:

私のスキルはプログラミング言語で。

And I don't know how to list the items "Javascript, Zend framework, Yii framework, etc", especially how to place the particles.

7
  • How about 言語XでのレベルはZ急です? It's a difficult question to answer as everybody will have a different answer for you...
    – yu_ominae
    Commented Sep 19, 2014 at 10:14
  • I don't get it why did you say this is difficult and possible to has different answers ?
    – mockie
    Commented Sep 19, 2014 at 11:43
  • Do you mean A, B, C, and D are different programming languages, or they are concepts of programming (OOP, AI, Web applications, etc.)?
    – istrasci
    Commented Sep 19, 2014 at 14:34
  • 1
    I meant that's just for example purpose. In fact I want to write it as "Zend framework,Yii framemwork, JQuery framework, Javascript, etc". because I only need the pattern to learn the grammar.
    – mockie
    Commented Sep 19, 2014 at 15:09
  • Is "Listing multiple nouns" what you need? And "skill in programming language" is "プログラミング言語のスキル".
    – naruto
    Commented Sep 19, 2014 at 17:13

2 Answers 2

2
  • X, Y, Z言語が使えます。
  • X, Y, Z言語で開発が出来ます。
  • X, Y, Z言語でソフト構築が出来ます。
  • 言語X, Y, Zのプロです!
  • プログラミング言語はいくつか使えます。

There are a lot of possible translations, so just pick one. But I'm sure somebody else will offer a better translation soon.

5
  • Thanks for the answer. I will wait another possible answers before I accept your answer :)
    – mockie
    Commented Sep 19, 2014 at 17:50
  • 構築 indicates physical construction or building, so I don't think it would be used in relation to software development. Unless this is some set phrase or 専門用語 that I've never heard before.
    – istrasci
    Commented Sep 19, 2014 at 19:50
  • @istrasci unless I completely misunderstood what was being said to me at work, you can use it in software development.
    – yu_ominae
    Commented Sep 19, 2014 at 23:49
  • @yu_ominae: I think I found some examples of that after I posted the comment. I stand corrected.
    – istrasci
    Commented Sep 21, 2014 at 3:06
  • @Itrasci, I actually started doubting what I'd said this morning and also whether I'd used it correctly, so thanks for confirming.
    – yu_ominae
    Commented Sep 21, 2014 at 6:51
3

My $0.02.

  • プログラミング言語のうち、X、Y、Zが(専門・得意)です。
  • ソフト開発にかけて、得意とする言語はX、Y、Zです。
5
  • What's exactly translation of this "My skills in programing languages are A, B, C and D." ? Is this correct "私のプログラミング言語でのスキルはA,B,C,とDです。" ?
    – mockie
    Commented Sep 19, 2014 at 20:05
  • 3
    Yes, that is a literal translation. But it sounds really weird. To be honest your sentence in English sounds weird to start with...
    – yu_ominae
    Commented Sep 19, 2014 at 23:50
  • 2
    +1 for the very natural first sentence alone. In the second, 「手際のよい」 would have to be changed to something like 「得意とする」.
    – user4032
    Commented Sep 20, 2014 at 0:12
  • No worries. I assume you're trying for a job interview, so good luck!
    – yu_ominae
    Commented Sep 20, 2014 at 15:22
  • 1
    @yu_ominae no, I'm not. I have just started to learn Japanese and It's totally for learning purpose because I don't know what to write so I am trying to write my profile in Japanese :)
    – mockie
    Commented Sep 23, 2014 at 1:09

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .