Looking at examples on weblio, it looks like maybe 持ち込む is more for things and 持ってくる is for bringing people along with you, etc?

  • Note the different in your title and your body もちくる vs. もってくる. Those are grammatically different.
    – virmaior
    Sep 18, 2014 at 2:31
  • Ah right >< So is もちくる a thing then?
    – freedrull
    Sep 18, 2014 at 2:54
  • もちくる does exist, but the two expressions in the title (and the newly edited version of the question body) are much more common.
    – virmaior
    Sep 18, 2014 at 3:11
  • 1
    @virmaior What's もちくる?
    – user1478
    Sep 18, 2014 at 3:24
  • 1
    @snailboat it has a definition here: ejje.weblio.jp/content/%E6%8C%81%E3%81%A1%E6%9D%A5%E3%82%8B though no examples... So presumably it exists somewhere. The definition makes sense to me if we view it is as "I will go get ~ and come back" (持ち as 連体形 + くる). But I've never seen it anywhere so I assumed OP was making an error in transcription
    – virmaior
    Sep 18, 2014 at 3:46

1 Answer 1


持ち込む is to bring things inside, take something into.

持ってくる is just to bring things.

None of them are used for people. That would be 連れてくる.

  • 連れ込む・・・← ちょっと危ない・・
    – user1016
    Sep 18, 2014 at 7:03
  • I assume @Choko is referring to this defn of 連れ込む: 愛人を連れて旅館などにはいり込む。
    – jogloran
    Sep 18, 2014 at 23:04

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .