What is the difference between 腰掛ける and 座る?

1 Answer 1


This is a nice cultural question.

「[座]{すわ}る」 originally means "to sit on the floor or ground".

「[腰掛]{こしか}ける」 means "to sit on a chair or something that has a certain height".

Nowadays, however, it is perfectly OK to use 座る when sitting on a chair, too, as in 「イスに座る = "to sit on a chair"」.

Older people still often use the word (noun) 「腰かけ」 instead of 「イス」 to refer to a chair as well.

For the advanced learner, 腰掛 can also mean "temporary employment" in informal speech --- "a chair to sit on for a few months" kinda thing.

  • 2
    Katakana is usually used for 椅子? Aug 10, 2014 at 13:22
  • 1
    @3to5businessdays The kanji 椅子 are pretty common, but surprisingly 椅 wasn't included on the 常用漢字表 until the 2010 revision, so before that I think the official recommendation was to avoid the kanji.
    – user1478
    Aug 13, 2014 at 10:11
  • Even so, wouldn't it be written in hiragana instead? I did notice that katakana is prevalent in plant names, animal names, and food though. Aug 13, 2014 at 13:16
  • Using katakana as a replacement for certain diffult kanji words is very common, unless we are writing something very serious.
    – naruto
    Aug 14, 2014 at 7:38

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .