5

I was wondering the difference between the two words since both mean to walk.

When to use verb 歩きます and when to use 散歩します。

12

The verb 散歩する is equivalent to the English term "take a walk". That is, 散歩 is more of a recreational activity, as opposed to it simply being a means to get from one place to another. 歩く is a general term for walking.

From dictionary.goo.co.jp:

気晴らしや健康などのために、ぶらぶら歩くこと。散策。「公園を―する」
To leisurely walk for recreation or for health. A stroll. "_ through the park"

2

The 散 of 散歩 is also a clue as to how it's different:

散る・散らす
散らかる・散らかす
⇒ ばらばらになる・する ⇒ ぶらぶら(と)歩く ≒ 当てもなく歩く

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.