1

Example sentence:

オオカミのことばに従い、 森に行った。

What is the meaning of this construction? Does it have a special meaning?

1
  • At the risk of (inadvertently) answering the question in a comment...if you mean "従い," I just moused over it with Rikaikun and it gave the definition as an expression meaning "in accordance with; subordinate to."
    – steve_0804
    Commented Jul 23, 2014 at 19:53

1 Answer 1

4

A bare ます-stem can be used to join sentences together, much like the て-form. Another valid way to render this sentence would be as follows:

オオカミのことばに従って、森に行った。

In both cases it translates to "In accordance with the wolf's words, [I] went to the woods."

2
  • 3
    Is there a different nuance between using the て-form or the ます-stem?
    – olorin
    Commented Jul 24, 2014 at 8:25
  • 3
    @olorin Yes, ます-stem (eg ~にしたがい、/~により、/~へ行き、/~と聞き、etc) sounds more literary and formal than て-form (eg ~にしたがって、/~によって、/~へ行って、/~と聞いて、etc).
    – user1016
    Commented Jul 25, 2014 at 7:27

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .