There are a lot of Japanese words that use the morpheme よ, written 予, to mean "in advance". This clearly looks like a loan from Chinese, but I do not know of any examples of Chinese words or texts that use 予 in such a way.

Are there any examples of the usage of 予 to mean "in advance" in Chinese? If there are, it must have been a rather rare usage. What would explain the large number of Japanese words that use it in this way?

2 Answers 2


予 in Japanese is also a simplified version of 豫. 猶予 corresponds to Mandarin 犹豫.



In modern traditional Chinese, you can use "預約(appointment in advance)" and "予約" as compatible writing. 予 is much easier than 預 in writing form. Therefore, "予" is the simplification written form of "in advance" and you have to combine two kanji to present more meaning. Ref: wiktionary 予約

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .